很失禮地說,

我沒有看Uchi和亮大爺的「一瞬の風になれ」(轉瞬為風)。

 

連Uchi的歸來劇也沒看,

所以把中文譯本買回來了。

 

人家日本原收是分開三冊的,

中文便一本來!

像字典似的。

 

不過中文版的封面,

真的令人感到很青少年的快感。

 

明明自己也是年青人呀。

為什麼語調那麼老氣...

 

同時...

我自己也不是什麼喜歡運動的人。

雖然依家族看,我短跑應該不錯。

但就是沒什麼注重去發展。

 

我在運動場上的時光,

只有和不合格的考試分數為伴。

 

啊~

真想一瞬間成為風呀。

 

但要當風也要作涼風,

因為天氣很熱^ ^

-----------

關於MYOJO,

因為要作英文關係而來不及了。

 

こめんなざい。

arrow
arrow
    全站熱搜

    boudoir0409 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()